6 Unit 15: Memorabilia I.1.4-5

In this passage, Xenophon continues debunking the first two charges raised by Socrates’ accusers regarding the nature of his religious beliefs.


ἀλλ᾽ οἱ μὲν πλεῖστοι ὑπό τῶν οἰωνῶν ἀποτρέπονται τε καὶ προτρέπονται, Σωκράτης δὲ περὶ τοὺ ἑαυτοῦ δαιμονίου τὰ αὐτὰ ἔλεγεν. τὸ γὰρ δαιμόνιον καὶ ἐσήμαινεν. καὶ Σωκράτης πάσιν τοῖς ἑταίροις συνεβούλευε τὰ μὲν ποιεῖν, τὰ δὲ μὴ ποιεῖν, ὡς* τοῦ δαιμονίου σημαίνοντος. καὶ τοῖς μὲν πειθομένοις αὐτῷ συνέφερε, τοῖς δὲ μὴ πειθομένοις οὐ συνέφερε.

οἱ πλεῖστοι: most people
οἰωνός, -οῦ: a bird sign, augury
ἀποτρέπω: to turn away; dissuade
προτρέπω: to turn towards; urge on
δαιμόνιον, -ου (τό): a (personal) diety
λέγω: to say
σημαίνω: to give a sign
συμβουλεύω: to advise someone (dat.) to do something (inf.)
ὡς*: remember that genitives absolute are circumstantial participles
συνέφερε: [the imperfect of συμφέρω]


καίτοι οὐκ ἐβούλετο ἄφρων φαίνεσθαι τοῖς ἑταίροις. τίς οὐκ ἂν ὁμολογήσειεν; τοιοῦτος δ᾽ ἂν ἦν, εἰ οἱ τοῦ δαιμονίου λόγοι μὴ ἀληθεῖς ἦσαν. τοιαῦτα οὖν οὐκ ἔλεγεν, οἷα οὐκ ἀληθῶς ἐνόμιζεν. τίς γὰρ τοιοῦτο ἂν πράττειν ἕλοιτο μή πιστεύων θεοῖς; πιστεύων δὲ θεοῖς πῶς οὐκ θεοὺς ἐνόμιζεν;

φαίνομαι: to appear
ὁμολογέω: to agree
νομίζω: to believe (in), think
πιστεύω: to trust in (+ dat.)


Share This Book